هاوپەیمانیی هێزە سیاسییەکانی کوردستانی ئێران:

بە ڕووخاندنی کۆماری ئیسلامی ئامانجەکانی شەهیدانمان دێنە دی لە چەند ڕۆژی ڕابردوودا کۆماری ئیسلامیی ئێران دەستدرێژی و هێرشە مووشەکی و دڕۆنییەکانی بۆ سەر هەرێمی کوردستان چڕتر کردووە. شەوی ڕابردووش بنکەکانی حیزبەکانی ڕۆژهەڵاتی...
ڕاستەوخۆ

وتووێژەکانی نێوان ئامریکا و ئێران بە نێوەندگیری عومان بەردەوامە

A Soul To Keep Libro En Espanol Here

Regresó al pueblo. La gente notó que ya no miraba el suelo al caminar. Que sonreía sin razón. Que algunas noches se iba al bosque y volvía con las manos vacías pero los ojos llenos.

—¿Sabías que iba a venir?

—Olvido. Y memoria. Soy el lugar al que van las almas cuando nadie más las quiere cerca. Las tomo, las cuido, las cobijo… hasta que aprenden a quedarse en su propia piel. a soul to keep libro en espanol

If you meant you were looking for a real book titled A Soul to Keep (by someone like Opal Reyne or similar) translated into Spanish, let me know and I can help you find the exact Spanish title or edition. Regresó al pueblo

Liana llegó una tarde de lluvia, con una maleta rota y un secreto apretado en el pecho. Había huido de la ciudad, de una vida que se deshacía como papel mojado. En Valdeluz pensó encontrar paz. Encontró algo peor: un susurro que la llamaba por su nombre. Que algunas noches se iba al bosque y

—Dame una noche —dijo desde la oscuridad—. Sólo una. Y te daré lo que nadie te ha dado.

El dueño del bosque la recibió en un claro iluminado por hongos pálidos. No era un monstruo de colmillos ni garras. Era un hombre de ojos negros como pozos sin fondo, con una cicatriz que le cruzaba el pecho como un río seco.

هاوپەیمانیی هێزە سیاسییەکانی کوردستانی ئێران:

بە ڕووخاندنی کۆماری ئیسلامی ئامانجەکانی شەهیدانمان دێنە دی لە چەند ڕۆژی ڕابردوودا کۆماری ئیسلامیی ئێران دەستدرێژی و هێرشە مووشەکی و دڕۆنییەکانی بۆ سەر هەرێمی کوردستان...

هێرشەکانی ڕێژیم هەنگاوی خەبات و بەردەوامیمان پێ شل ناکا

خەڵکی خەباتکار و تێکۆشەری کوردستان! لە چەند ڕۆژی ڕابردوودا کۆماری ئیسلامیی ئێران بە بەردەوامی بە مووشەک و دڕۆن بنکەکانی هێزە سیاسییەکانی ڕۆژهەڵاتی کوردستان بە ئامانج...

رۆژی چوارەمی هێرشە هاوبەشەکانی ئێسرائیل و ئامریکا بۆ سەر ئێران

وتەبێژی ئەرتشی ئیسرائیل ڕایگەیاند کە بەرەبەیانی ڕۆژی سێشەممە، دەیان فڕۆکەی جەنگیی هێزی ئاسمانیی ئەو وڵاتە "کۆمەڵگەی ڕێبەریی کۆماری ئیسلامی"یان لە ناوەندی تاران کردووەتە ئامانج. ئەم کۆمەڵگەیە کە شوێنی بەڕێوەچوونی کۆبوونەوە گرنگە...

پیام عبداللە مهتدی رو بە نیروهای نظامی کُرد

افسران و نظامیان آزادی‌خواه کرد، افسران و نظامیانی که در مناطق مختلف کردستان خدمت می‌کنید، نفس‌های رژیم جمهوری اسلامی به شماره افتاده است. رژیمی که کشور...

یەکەم وێنەی مانگە دەستکردەکان لە شوێنی نیشتەجێبوونی عەلی خامنەیی دوای هێرشەکانی ئامریکا و ئیسرائیل بڵاوکرایەوە

ڕۆژنامەی نیویۆرک تایمز لە تۆڕی کۆمەڵایەتیی ئێکس، وێنەیەکی مانگی دەستکردی لە شوێنی نیشتەجێبوونی فەرمیی عەلی خامنەیی، لە نزیک مەیدانی پاستۆری تاران، دوای هێرشە ئاسمانییەکانی...

خولی سێیەمی دانوستانەکانی واشێنگتۆن و تاران لە ژنێف بەڕێوەچوو

ئەمڕۆ پێنجشەممە گەڕێکی دیکەی دانوستانی نێوان ئێران و ئامریکا لە ژنێف کاتژمێر ٩ی بەیانی بە بەشداری شاندێکی ئێرانی بە سەرۆکایەتی عەباس عێراقچی وەزیری دەرەوەی کۆماری ئیسلامی و شاندێکی ئامریکایش...

خولی سێهەمی دانووستانەکان ڕۆژی پێنجشەممە لە ژێنێف بەرێوە دەچێت

میدیاکانی ئێران ڕایانگەیاندووە کە شاندێک بە سەرۆکایەتی عەباس عێراقچی، وەزیری کاروباری دەرەوەی کۆماری ئیسلامی، بە مەبەستی ئەنجامدانی خولی سێهەمی دانوستانەکان لەگەڵ ویلایەتە یەکگرتووەکانی ئامریکا، بەرەو ژێنێفی سویس بەڕێکەوتووە. بڕیارە...